tisdag, augusti 16, 2005

Inga krav alls...

Godkväll på er!

Idag lovar jag er ett mycket kort inlägg som handlar om vilka krav det (inte) finns på de som översätter t ex tv-serier!
Har precis sett dagens avsnitt av Simpsons på ZTV och förvånas över att Kristina Liljeberg som översatt detta program inte vet att Barney inte heter Bernie, advokaten heter Hutz i efternamn och inte Hutts samt att Mrs Krabappel inte heter Mrs Krubapov!?!?!?
Vilken j-vla amatör rent ut sagt!!! Irriterar mig - och det är inte första gången heller. Hur kan man vara så illa påläst när det gäller att översätta något?

Godnatt!
/Micke