Inga krav alls...
Godkväll på er!
Idag lovar jag er ett mycket kort inlägg som handlar om vilka krav det (inte) finns på de som översätter t ex tv-serier!
Har precis sett dagens avsnitt av Simpsons på ZTV och förvånas över att Kristina Liljeberg som översatt detta program inte vet att Barney inte heter Bernie, advokaten heter Hutz i efternamn och inte Hutts samt att Mrs Krabappel inte heter Mrs Krubapov!?!?!?
Vilken j-vla amatör rent ut sagt!!! Irriterar mig - och det är inte första gången heller. Hur kan man vara så illa påläst när det gäller att översätta något?
Godnatt!
/Micke
Idag lovar jag er ett mycket kort inlägg som handlar om vilka krav det (inte) finns på de som översätter t ex tv-serier!
Har precis sett dagens avsnitt av Simpsons på ZTV och förvånas över att Kristina Liljeberg som översatt detta program inte vet att Barney inte heter Bernie, advokaten heter Hutz i efternamn och inte Hutts samt att Mrs Krabappel inte heter Mrs Krubapov!?!?!?
Vilken j-vla amatör rent ut sagt!!! Irriterar mig - och det är inte första gången heller. Hur kan man vara så illa påläst när det gäller att översätta något?
Godnatt!
/Micke



0 Comments:
Skicka en kommentar
<< Home